Translate

Thursday, November 29, 2012

17/18th Century Amulet Reconstructed - Part 7 [image corrected 29/11/2013]

Our investigation into this remarkable amulet concludes with twelve lines of mainly three-letter combinations comprising the centre-left column of the Kamea. The complete construct incorporates
1. in the main the initials of the words comprising Psalm 91:
The sixteen verses of the Psalm in question reads:
Transliteration:
(Verse 1) Yoshev b’seter elyon b’tzel Shadai yitlonan
(Verse 2) omar la-YHVH machsi um’tzudati elohai evtach bo
(Verse 3) ki hu yatzil’cha mipach yakush midever havot
(Verse 4) b’evrato yasech lach v’tachat k’nafav techse tzinah v’sochera amito
(Verse 5) lo tira mipachad lailah mechetz ya’uv yomam
(Verse 6) midever ba’ofel yahaloch miketev yashud tzohorayim
(Verse 7) yipol mitzid’cha elef urvavah miminecha elecha lo yigash
(Verse 8) rak b’einecha tabit v’shilumat r’sha’im tir’eh
(Verse 9) ki atah YHVH mach’si elyon samta m’onecha
(Verse 10) lo t’uneh alecha ra’ah v’nega lo yikrav b’oholecha
(Verse 11) ki malachav y’tzaveh lach lishmorcha b’chol d’rachecha
(Verse 12) al kapayim yisa’uncha pen tigof ba’even rag’lecha
(Verse 13) al shachal va-feten tid’roch tirmos k’fir v’tanin
(Verse 14) ki vi chashak va-afaltehu asag’vehu ki yada sh’mi
(Verse 15) yikra’eni v’e’eneinu imo anochi v’tzarah achaltzeihu va’achab’deihu
(Verse 16) orech yamim asbi’eihu v’ar’eihu bishu’ati
Translation:
(Verse 1) O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of Shadai [the Almighty];
(Verse 2) I will say of the YHVH, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
(Verse 3) That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
(Verse 4) He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
(Verse 5) Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
(Verse 6) Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
(Verse 7) A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
(Verse 8) Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
(Verse 9) For thou hast made YHVH who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
(Verse 10) There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
(Verse 11) For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
(Verse 12) They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
(Verse 13) Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
(Verse 14) ‘Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
(Verse 15) He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
(Verse 16) With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.’
2. the initials of the words comprising the “Priestly Blessing” in Numbers 6:24—27:
The Priestly Blessing reads:
Transliteration:
(Verse 24) Y’varech’cha YHVH v’yishm’recha
(Verse 25) Ya’eir YHVH panav eilecha vichuneka
(Verse 26) Yisa YHVH panav eilecha v’yasem l’cha shalom
Translation:
(Verse 24) YHVH bless thee, and keep thee,
(Verse 25) YHVH make His face to shine upon thee, and be gracious unto thee,
(Verse 26) YHVH lift up His countenance upon thee, and give thee peace.
3. The famous Divine Name combination:
Transliteration:
v’shemo Yohach Kalach
Translation:
And his Name is Yohach Kalach.
As noted previously, the Divine Name Yohach Kalach is constructed from the concluding letters of the words comprising Psalm 91:11.
4. the initials of the words comprising Genesis 48:16:
The verse itself reads:
Transliteration:
ha-mal’ach ha-go’el oti mikol ra y’varech et ha-n’arim v’yikarei vahem shmi v’shem avotai Avraham v’Yitzchak v’yidgu larov b’kerev ha-aretz
Translation:
the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth
5. and the concluding abbreviation formed from the initials of Psalm 121:4:
The verse reads:
Transliteration:
Hinei lo yanum v’lo yishan shomer Yisra’el
Translation:
Behold, He that keepeth Israel doth neither slumber nor sleep.
This concludes our investigation into a most remarkable Hebrew amulet. It is worth noting that Divine Name constructs comprising abbreviations of Biblical verses, are often employed in Jewish Magic, and have been extensively delineated by Moses Zacutto in his Shorshei ha-Shemot.

No comments: