Transliteration:(Verse 1) Ashrei ha-ish asher lo halach ba’atzat r’sha’im uv’derech chata’im lo amad uv’moshav leitzim lo yashav(Verse 2) Ki im b’torat YHVH chef’tzo uv’torato yeh’geh yomam v’lailah(Verse 3) V’hayah k’etz shatul al palgei mayim asher pir’yo yiten b’ito v’aleihu lo yibol v’chol asher ya’aseh yatzli’ach
Translation:We are informed the associated Divine Name is El Chad , which Selig informs us is signifying “great, strong, only God.” The term “Chad” in the Divine Name does not really mean “great,” “strong” or “only.” The Hebrew term means “sharp” or “acute.” The translator may have derived the meaning of “only,” by seeing a connection between the words “Chad” and “Echad,” the latter meaning “one.” As it is, the Divine Name, El Chad, was derived from the initial letters of first, second and fourth words, and the last letter of the second as shown below:(Verse 1) Happy is the man that hath not walked in the counsel of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful.(Verse 2) But his delight is in the law of YHVH; and in His law doth he meditate day and night.(Verse 3) And he shall be like a tree planted by streams of water, that bringeth forth its fruit in its season, and whose leaf doth not wither; and in whatsoever he doeth he shall prosper.
Transliteration:Y’hi ratzon milfanecha El Chad sheta’aseh l’ishah [.....fill in the name of the woman.....] shelo tapil v’tirpa’enah r’fu’ah shleimah mei’atah v’ad olam omein omein omein selah selah selah
Translation:Curiously enough, the same three verses from the first Psalm are also recommended as an amulet to promote success in all ones endeavours. In this regard the specific reference is to the concluding phrase of verse 3 reading "and in whatsoever he doeth he shall prosper."May it be your will El Chad to protect this woman [.....fill in the name of the woman.....] against miscarriage and to heal her completely forthwith and throughout eternity. Amen Amen Amen, Selah Selah Selah.
(More to follow)